Фильм, фильм, фильм

чаплин гифка

Думаю, дай-ка «Солярис» пересмотрю. Нахлынуло что-то, бывает такое.

И неожиданно заметила кое-что новое для себя. Вообще мне всегда говорили, что некоторые книги, например, нужно перечитывать в разном возрасте, и каждый раз они будут по-новому восприниматься. «Анну Каренину» я не могла прочитать в школе, но на третьем курсе университета она в меня прекрасно «зашла». Видимо, переосмысление происходит и с фильмами. То есть первый раз ты воспринимаешь всё через эмоцию, через со-действие, со-восприятие, со-относишь свой опыт с тем, что показывают на экране. А в последующие разы смотришь более внимательно, вспоминая либо любимые моменты, либо «ляпы» ищешь, либо что-то совершенно новое находишь, уже в соответствии со своим новым, приобретенным опытом.

Так вот про новое в «Солярисе». Я вдруг обратила внимание на титры. Практически никогда так не делаю, а тут вдруг взгляд остановился. И я решила провести мини-исследование.

Оказывается, столько разных интересных людей делали этот фильм. Именно вот по киношным «должностям». Не знаю я, как это правильно называется. Кроме привычных режиссера, операторов, сценаристов, грима, художников по костюмам встречаются совершенно поэтические профессии: например, у «Соляриса» есть «постановка» – Тарковского, конечно (как в театре, да?), в пункте «комбинированные съемки» используется труд двух людей – оператора и художника (и это не те же оператор и художник, которые в целом над картиной работают), должность «художник-фотограф» тоже какая-то..загадочная, а еще есть «бригадир светотехников», «режиссер-практикант»,«директор картины». Вот не фильма, а картины именно. Не знаю, как это объяснить, но я писала диплом про синтез искусств, и очень уж я люблю, когда это взаимопроникновение происходит. В каких угодно плоскостях и каким угодно образом. «Солярис» же и есть картина. Физически – он ограничен рамой-рамкой носителя телевизора, ноутбука, на котором показывается, а духовно – он всегда ЗА, либо ВГЛУБЬ.

Отвлеклась. Я так и не нашла внятного описания того, кто такой «художник-фотограф» и чем он занимается на съемочной площадке. Но! Решила посмотреть, кто еще упоминается в титрах наших фильмах тех времен. К слову, «Солярис» снят в 1972-ом году. 70-ые стали каким-то бумом, прорывом в кино. Тогда были сняты любимые всеми «Ирония судьбы, или С легким паром!», «Служебный роман», «Иван Васильевич меняет профессию», «Джентльмены удачи», «Служебный роман», «12 стульев», огромный массив фильмов, детских сказок и проч.

Смотрите, какие люди работали над фильмом «Приключения Буратино» (1975 год): тоже есть «постановка», «мастер по свету» (прям мифопоэтическая профессия!), есть «редактор» и «директор картины». К тому же, мастера по куклам, артисты балета. Слово «картина», как вы понимаете, тоже очень уместно для этого фильма.

Еще один фильм тех лет – с прекрасным вальсом Евгения Доги – «Мой ласковый и нежный зверь» (1978 год). В титрах указаны «сценарий и постановка», «музыкальный редактор», «мастер по свету» опять же «директор картины». Велика сила музыки в этом кино, поэтому очень много людей заняты в этой сфере. И это тоже очень чувствуется.

Пересмотрела титры к еще нескольким фильмам. Везде есть музыка, свет, художники, приглашенные артисты из театров, балета, откуда-то еще. Какое-то прям уникальное сотрудничество между всеми видами искусства. Серебряный век как будто.

Тут такая горизонтальная полоса сейчас будет. Она символизирует временную шкалу.


И мы резко оказываемся в 2010-ых.

Рассказать про титры?

Решила посмотреть на титры фильма «Ёлки» (2010 год).

Кстати, большинство современных фильмов русских – они всегда «при поддержке». Это я про массовые говорю. Фонд кино, Министерство культуры, меценаты какие-нибудь. Всегда про них в самом начале говорят.

Ну и появляются новые профессии: продюсер, креативный продюсер, со-продюсер, исполнительный продюсер, вместо постановки – режиссер-постановщик, режиссер визуальных эффектов (наверное, вместо «мастера по свету»), редактор проекта, вторые режиссеры, скрипт-супервайзеры, директоры (не знаю, почему не «а» тут в конце) по кастингу, координаторы групп, бригадир по массовке, подбор актеров массовки и второго плана, камермены, долли, оператор крана, видеоинженеры, спецэффекты, сноубизнес, директоры, заместители директоров, локейшн-менеджеры, пост-продакшн, пост-продакшн звук, водители, трюки, синхронные шумы, речевое озвучание, компьютерная графика, цифровой интермедиейт, колорист, юридическое сопровождение, отдел маркетинга, исследовательское сопровождение и проч.

Как-то резко становится понятно, что инфраструктура современного российского кино, мягко говоря, раздулась до масштабов вселенной. И конечно, без поддержки уже никак.

Вспомнила, что в 2011-ом заставила себя прочитать Пелевина перед выходом фильма. Поэтому вот те, кто указан в титрах «Generation П»: слава богам, тут не такой длинный список, как в предыдущем фильме. Но появляется, например, строчка «дополнительная музыка» (Шнур, конечно), «особая благодарность» (банку, ага), профессии «концепт-дизайн», «арт-диретор», «ассоциированные продюсеры», «продюсеры брэнд-контента», «motion capture», «дизайн 3D-сканера» (студия Лебедева делала, кстати, вы знали?), «моделлер», «визуализатор», «бригадиры осветителей», «осветители», «линейные продюсеры», «сиквенс-супервайзеры», «композитинг», «превизуализация», «редакторы хроники». Большой список на самом деле. Очень много непонятных слов, которые даже гуглить не хочется.

Для сравнения еще один русский фильм: «Овсянки» (2010 год). Он на меня произвел огромное впечатление в свое время. Заглянем в титры: из всех тех, кто еще не был перечислен, тут попались «гафер», «грипп», «пиротехник», «консультант-орнитолог» (о!), «фотограф-художник» (не, ну понятно же, почему) и еще есть «дизайн титров». Не так много народу поучаствовало. Но и фильм не кассовый.

А теперь должен быть какой-то заключительный комментарий про искусство, про то, как раньше и как сейчас. Про то, ЧТО вкладывалось в описание профессии раньше, и ЧТО сейчас. Но этого всего не будет. Потому что раньше и трава зеленее была, и небо голубее.

Но вот что странно: раньше было время, и титры длились максимум полторы минуты, а сейчас времени нет, а титры тянутся по 5-8 минут. Почему так? Гармония что ли?

И мучающий меня вопрос: неужели все мастера по свету превратились в визуализаторов?..

Расскажите друзьям

0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *